Председатель Верховного суда Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, сограждане-американцы и люди мира! Спасибо вам!
Мы, граждане Америки, сейчас объединены в великой национальной попытке перестроить нашу страну и восстановить ее обещание всему нашему народу.
Вместе мы определим курс для Америки и для всего мира на многие, многие годы вперед. Перед нами будут вставать вызовы, мы столкнемся с трудностями, но мы свое дело сделаем.
Каждые четыре года мы собираемся на этих ступенях, чтобы благонравно и мирно исполнить передачу власти, и мы благодарны президенту Обаме и первой леди Мишель Обаме за их любезную помощь в переходный период. Они были великолепны. Спасибо вам!
Сегодняшняя церемония, однако, имеет совершенно особое значение потому, что сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации другой или от одной партии к другой, но мы передаем власть от Вашингтона, округ Колумбии, и вручаем ее вам, народу.
Слишком долго маленькая группа в столице нашей страны пожинала плоды правления в то время, как народ нес издержки. Вашингтон процветал, а народ не разделял его богатства. Политики процветали, но рабочие места пропадали и фабрики закрывались. Истэблишмент защищал себя, но не граждан нашей страны. Их победы не были вашими победами. Их триумфы не были вашими триумфами. А когда они праздновали в столице нашей страны, нечего было праздновать бедствующим семьям по всей нашей земле.
Все это изменится прямо здесь и прямо сейчас потому, что этот момент — ваш момент, он принадлежит вам.
Он принадлежит всем, собравшимся здесь сегодня, и всем, наблюдающим по всей Америке. Это ваш день. Это ваше празднество. Соединенные Штаты Америки — ваша страна.
Значение имеет не то, какая партия контролирует власть, а то, контролируется ли эта власть народом.
20 января 2017 года будут вспоминать как день, когда народ стал вновь правителем этой страны.
Забытые мужчины и женщины нашей страны никогда более не будут забыты.
Сейчас вас будут слушать все. Вы пришли десятками миллионов, чтобы стать частью исторического движения, подобного которому мир еще не знал.
В центре этого движения находится ключевое убеждение в том, что государство существует для того, чтобы служить своим гражданам. Американцам нужны великолепные школы для их детей, безопасные места проживания для их семей и хорошая работа для них самих. Это — справедливые и разумные требования добродетельных людей и добродетельного общества.
Но для слишком многих наших граждан существует иная действительность — матери и дети находятся в ловушке бедности в центральных частях городов; проржавевшие фабрики разбросаны, словно погребальные камни по просторам нашей страны. Наша система образования залита чистоганом, но она оставляет наших молодых и прекрасных учащихся без каких-либо знаний. А преступность, банды и наркотики украли слишком много жизней и отняли у нашей страны так много нереализованного потенциала.
Американская кровавая бойня останавливается прямо здесь и прямо сейчас.
Мы — одна нация. И их боль — наша боль. Их мечты — наши мечты. И их успех будет нашим успехом. Должностная присяга, которую я принимаю сегодня, это — клятва верности всем американцам.
На протяжении многих десятилетий мы обогащали промышленность других стран, субсидировали армии других государств, допуская при этом истощение собственных вооруженных сил. Мы защищали границы других государств, отказываясь защищать наши собственные.
И тратили триллионы и триллионы долларов за морями в то время, как инфраструктура в Америке ветшала и приходила в упадок. Мы сделали другие страны богатыми в то время, как богатство, сила и уверенность нашей страны рассеялась за горизонтом.
Одна за другой наши фабрики заколачивали свои окна ставнями и покидали наши берега. И даже мысли не возникало о том, что миллионы и миллионы американских рабочих оказались брошенными. Богатство нашего среднего класса было украдено прямо из дому и перераспределено по всему миру.
Но это — прошлое. А сейчас мы смотрим только в будущее.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы издать новый указ, который будет услышан в каждом городе, в каждой иностранной столице, в каждом зале власти. С этого дня и впредь новое видение будет править нашей страной. С этого дня и впредь будет только: прежде всего Америка, прежде всего Америка.
Каждое решение по вопросам торговли, налогам, иммиграции, иностранным делам будет приниматься ради выгоды американских рабочих и американских семей. Мы должны защитить наши границы от опустошения со стороны других стран, производящих наших товары, ворующих наши компании и уничтожающих наши рабочие места.
Протекционизм приведет к большему богатству и могуществу. Я буду бороться за вас с каждым моим дыханием, и я вас никогда не подведу.
Америка вновь начнет побеждать, побеждать, как никогда ранее.
Мы вернем себе наши рабочие места. Мы вернем себе наши границы. Мы вернем себе наше богатство. И мы вернем себе наши мечты.
Мы построим новые дороги, и автомагистрали, и мосты, и аэропорты, туннели, и железные дороги по всей нашей замечательной стране. Мы снимем наших людей с социальных пособий и направим опять на работу, чтобы перестраивать нашу страну американскими руками и американским трудом.
Мы будем следовать двум простым правилам — покупай американское и нанимай американцев.
Мы будем стремиться к дружбе и доброй воле с другими странами мира, но мы будем делать это с пониманием того, что все нации имеют право на первое место ставить свои интересы. Мы не стремимся навязывать наш образ жизни кому-либо. Скорее, мы сделаем так, чтобы наш образ жизни сиял, как пример. Мы будем светить, чтобы остальные нам следовали.
___________________________________________
Инаугурационная речь Дональда Трампа не осталась незамеченной СМИ. Ведущие американские, преимущественно либеральные медиа в массе своей восприняли послание нового президента враждебно и с плохо скрываемым страхом, европейские в основном отреагировали настороженно-отрицательно. И только пресса России и ее геополитических союзников увидела в словах 45-го президента США позитив.
Обращение Дональда Трампа к американскому народу длилось 16 минут и состояло примерно из 1400 слов. Традиционно американские СМИ отреагировали на выступление вступающего в должность президента, но, пожалуй, еще никогда в истории США эта реакция не была столь негативной и наполненной паническими настроениями.
СМИ США
«Президент Дональд Трамп, по мнению историков и спичрайтеров, выступил с одним из самых зловещих инаугурационных посланий»
«Президент Дональд Трамп, по мнению историков и спичрайтеров, выступил с одним из самых зловещих инаугурационных посланий, - написала The Wall Street Journal. - Прибегая к стандартной для его кампании теме упадка Америки и позиционируя себя, как защитника «забытых мужчин и женщин».
В свою очередь The Washington Post с некоторой обреченностью констатировала, что, «его президентство будет совсем не тем, к чему мы привыкли». Ранее же издание заявляло о том, «Дональд Трамп избран 45-м президентом США. Мы надеялись, что нам не придется писать эти слова».
В The Guardian пошли еще дальше, назвав Дональда Трампа «шоком для всего мира», а его победу «политическим и культурным катаклизмом, в который мало кто верил».
Не скупился на эпитеты и The New Yorker, который не переставал сравнивать нового президента с уходящим Бараком Обамой, и в интерпретации издания последний представал чуть ли не голубем мира и защитником американских ценностей:
«Это была мрачная речь, Америка, которую описал Трамп, наполнена пострадавшими от «бедности, преступности, банд и наркотиков» жителями провинциальных городов, обитающих по всей стране возле «проржавевших заводов», - так описал выступления Трампа журналист издания Бенджамин Уоллес-Уэллс. – Но в ней не было ни слова, о «жертвах, принесенных нашими предками», о которых говорил в своей первой инаугурационной речи Обама, ни о ценностях Америки или ее духе».
Соперница избранного президента США Дональда Трампа на выборах Хиллари Клинтон и ее муж, бывший президент Билл Клинтон тоже прибыли на инаугурацию
Также Уоллес-Уэлс не скупился в метафорах, описывающих не лучшую, по его мнению, физическую форму немолодого американского лидера, который «промахнулся», пытаясь поцеловать свою жену. Перед инаугурацией же The New Yorker в подобном стиле писал о том, что «мы проводим первого президента-афроамериканца - человека честного, достойного, богатого духом, - и станем свидетелями инаугурации мошенника, который ничего не сделал, чтобы оттолкнуть сторонников ксенофобии».
Несколько разрядила и без того до предела нагнетенную американскими СМИ обстановку USA Today, назвав «лучшим мемом инаугурации» презрительный взгляд Мишель Обамы, которым та одаривала новую первую леди - Меланью Трамп.
Европейские СМИ
В отличие от американских изданий европейские старались быть более выдержанными, хотя в своей массе придерживались той же либеральной антитрамповской риторики. При этом довольно часто увязывали личность нового американского президента с его якобы пророссийскими симпатиями: «Трамп представляется в роли разрушителя империи или врача, отключающего аппаратуру пациенту, - пишет французская Le Monde. ... Он выражает понимание и симпатию идее влияния России в постсоветской Европе, вызывая шок на обоих берегах Атлантики, тревогу на Украине и в Прибалтике и аплодисменты в Москве».
Очень характерно отреагировали на слова Трампа и в стране, которая с 2014-го пытается позиционировать себя как форпост западной цивилизации в Восточной Европе и основным союзником США в регионе – Украине. Местные СМИ, в отличие от периода предвыборной компании, когда Трампа клеймили чуть не как агента Москвы, стали, скорее, нейтральными в оценках, но во всех текстов украинских журналистов по теме стала характерна интонации некоей неопределенности и непонимания курса новой американской администрации:
«Конечно же, самой большой загадкой является то, каким образом новая администрация собирается взаимодействовать с Россией, - публикует Segodnya.ua статью украинского посла в Турции Сергея Корсунского. - Среди множества вопросительных знаков зазеркалья «нового мирового порядка» российский выглядит наиболее вопросительно».
При этом автор высказывает надежду на то, что заявления Трампа о «великой Америке» и желание Путина «поднять Россию с колен» рано или поздно придут в противоречие и спровоцируют конфликт между Вашингтоном и Москвой.
Совершенно другое настроение демонстрирует издание «Голос Армении» - страны, позиционирующей себя как союзника России:
«Попытка Обамы заключить нового президента в жесткие рамки, навязав ему негативную модель отношений с Россией, настолько прозрачна, что может вызвать только улыбку снисхождения, - пишет обозреватель Гаспар Адамян. - Трамп прекратит триллионные расходы на решение внешнеполитических вопросов к удовольствию рядовых американских налогоплательщиков, а отмена санкций позволит российской экономике вздохнуть свободно».
По мнению журналиста, мир ждет повышение цен на нефть, а российскую экономику – «позитивные сдвиги», что «непременно отразится на экономике Армении».
Реакция россин
Дональд Трамп был приведен к присяге в ходе церемонии инаугурации на ступенях Капитолия в Вашингтоне. Присягу Трампа принял председатель Верховного суда США Джон Робертс
В самих США отмечают, что инаугурация Трампа вызвала живой интерес у россиян, которые увидели в фигуре нового президента США и его словах надежду на потепление отношений между обеими странами. Так, в репортаже CNN, который цитирует телеканал RT, обозреватель Джилл Догеррти говорит о том, что «инаугурацию Трампа россияне смотрят так: Россию больше не будут считать региональной державой, как ее называл президент Обама, но подлинной мировой державой, и она станет очень влиятельной».
Соответствует этому высказыванию и общая тональность большинства российских СМИ, опубликовавших репортажи или аналитические тексты, приуроченные к вступлению в должность нового американского лидера.
Так, «Известия» приводят слова сторонников Трампа, бывших зрителями торжественной церемонии, наполненных надеждой на восстановление нормальных отношений с Москвой, в частности некоего Джефа: «Трамп обязательно восстановит отношения с Россией. Для чего нам конфронтация? Трамп хочет делать деньги, Россия хочет делать деньги, почему мы должны от этого отказываться. Я не знаю никого из своих друзей, кто бы плохо относился к России, хотя по телевизору постоянно говорят: «хакерские атаки, Россия напала на нас, русская агрессия». Я не верю в это».
В свою очередь «Коммерсант» обошел тему российско-американских взаимоотношений, но репортаж издания получился, в целом, умеренно протрамповским.
«Различия с выступлением Барака Обамы на инаугурации в 2013 году были огромными, - костатирует издание. - Президент-демократ, в пятницу уступивший Белый дом Дональду Трампу, много говорил о проблемах экологии и изменениях климата, о необходимости «более гостеприимно встречать полных надежд и стремлений иммигрантов», о намерении «поддерживать демократию везде -в Азии и Африке, в Северной и Южной Америке и на Ближнем Востоке, поскольку американские интересы и американское самосознание требуют действий в помощь тем, кто стремится к свободе». А речь нового президента была посвящена, прежде всего, внутренней и социальной политике».
Мы, граждане Америки, сейчас объединены в великой национальной попытке перестроить нашу страну и восстановить ее обещание всему нашему народу.
Вместе мы определим курс для Америки и для всего мира на многие, многие годы вперед. Перед нами будут вставать вызовы, мы столкнемся с трудностями, но мы свое дело сделаем.
Каждые четыре года мы собираемся на этих ступенях, чтобы благонравно и мирно исполнить передачу власти, и мы благодарны президенту Обаме и первой леди Мишель Обаме за их любезную помощь в переходный период. Они были великолепны. Спасибо вам!
Сегодняшняя церемония, однако, имеет совершенно особое значение потому, что сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации другой или от одной партии к другой, но мы передаем власть от Вашингтона, округ Колумбии, и вручаем ее вам, народу.
Слишком долго маленькая группа в столице нашей страны пожинала плоды правления в то время, как народ нес издержки. Вашингтон процветал, а народ не разделял его богатства. Политики процветали, но рабочие места пропадали и фабрики закрывались. Истэблишмент защищал себя, но не граждан нашей страны. Их победы не были вашими победами. Их триумфы не были вашими триумфами. А когда они праздновали в столице нашей страны, нечего было праздновать бедствующим семьям по всей нашей земле.
Все это изменится прямо здесь и прямо сейчас потому, что этот момент — ваш момент, он принадлежит вам.
Он принадлежит всем, собравшимся здесь сегодня, и всем, наблюдающим по всей Америке. Это ваш день. Это ваше празднество. Соединенные Штаты Америки — ваша страна.
Значение имеет не то, какая партия контролирует власть, а то, контролируется ли эта власть народом.
20 января 2017 года будут вспоминать как день, когда народ стал вновь правителем этой страны.
Забытые мужчины и женщины нашей страны никогда более не будут забыты.
Сейчас вас будут слушать все. Вы пришли десятками миллионов, чтобы стать частью исторического движения, подобного которому мир еще не знал.
В центре этого движения находится ключевое убеждение в том, что государство существует для того, чтобы служить своим гражданам. Американцам нужны великолепные школы для их детей, безопасные места проживания для их семей и хорошая работа для них самих. Это — справедливые и разумные требования добродетельных людей и добродетельного общества.
Но для слишком многих наших граждан существует иная действительность — матери и дети находятся в ловушке бедности в центральных частях городов; проржавевшие фабрики разбросаны, словно погребальные камни по просторам нашей страны. Наша система образования залита чистоганом, но она оставляет наших молодых и прекрасных учащихся без каких-либо знаний. А преступность, банды и наркотики украли слишком много жизней и отняли у нашей страны так много нереализованного потенциала.
Американская кровавая бойня останавливается прямо здесь и прямо сейчас.
Мы — одна нация. И их боль — наша боль. Их мечты — наши мечты. И их успех будет нашим успехом. Должностная присяга, которую я принимаю сегодня, это — клятва верности всем американцам.
На протяжении многих десятилетий мы обогащали промышленность других стран, субсидировали армии других государств, допуская при этом истощение собственных вооруженных сил. Мы защищали границы других государств, отказываясь защищать наши собственные.
И тратили триллионы и триллионы долларов за морями в то время, как инфраструктура в Америке ветшала и приходила в упадок. Мы сделали другие страны богатыми в то время, как богатство, сила и уверенность нашей страны рассеялась за горизонтом.
Одна за другой наши фабрики заколачивали свои окна ставнями и покидали наши берега. И даже мысли не возникало о том, что миллионы и миллионы американских рабочих оказались брошенными. Богатство нашего среднего класса было украдено прямо из дому и перераспределено по всему миру.
Но это — прошлое. А сейчас мы смотрим только в будущее.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы издать новый указ, который будет услышан в каждом городе, в каждой иностранной столице, в каждом зале власти. С этого дня и впредь новое видение будет править нашей страной. С этого дня и впредь будет только: прежде всего Америка, прежде всего Америка.
Каждое решение по вопросам торговли, налогам, иммиграции, иностранным делам будет приниматься ради выгоды американских рабочих и американских семей. Мы должны защитить наши границы от опустошения со стороны других стран, производящих наших товары, ворующих наши компании и уничтожающих наши рабочие места.
Протекционизм приведет к большему богатству и могуществу. Я буду бороться за вас с каждым моим дыханием, и я вас никогда не подведу.
Америка вновь начнет побеждать, побеждать, как никогда ранее.
Мы вернем себе наши рабочие места. Мы вернем себе наши границы. Мы вернем себе наше богатство. И мы вернем себе наши мечты.
Мы построим новые дороги, и автомагистрали, и мосты, и аэропорты, туннели, и железные дороги по всей нашей замечательной стране. Мы снимем наших людей с социальных пособий и направим опять на работу, чтобы перестраивать нашу страну американскими руками и американским трудом.
Мы будем следовать двум простым правилам — покупай американское и нанимай американцев.
Мы будем стремиться к дружбе и доброй воле с другими странами мира, но мы будем делать это с пониманием того, что все нации имеют право на первое место ставить свои интересы. Мы не стремимся навязывать наш образ жизни кому-либо. Скорее, мы сделаем так, чтобы наш образ жизни сиял, как пример. Мы будем светить, чтобы остальные нам следовали.
___________________________________________
«Это была мрачная речь»
Обращение Дональда Трампа к американскому народу длилось 16 минут и состояло примерно из 1400 слов. Традиционно американские СМИ отреагировали на выступление вступающего в должность президента, но, пожалуй, еще никогда в истории США эта реакция не была столь негативной и наполненной паническими настроениями.
СМИ США
«Президент Дональд Трамп, по мнению историков и спичрайтеров, выступил с одним из самых зловещих инаугурационных посланий»
«Президент Дональд Трамп, по мнению историков и спичрайтеров, выступил с одним из самых зловещих инаугурационных посланий, - написала The Wall Street Journal. - Прибегая к стандартной для его кампании теме упадка Америки и позиционируя себя, как защитника «забытых мужчин и женщин».
В свою очередь The Washington Post с некоторой обреченностью констатировала, что, «его президентство будет совсем не тем, к чему мы привыкли». Ранее же издание заявляло о том, «Дональд Трамп избран 45-м президентом США. Мы надеялись, что нам не придется писать эти слова».
В The Guardian пошли еще дальше, назвав Дональда Трампа «шоком для всего мира», а его победу «политическим и культурным катаклизмом, в который мало кто верил».
Не скупился на эпитеты и The New Yorker, который не переставал сравнивать нового президента с уходящим Бараком Обамой, и в интерпретации издания последний представал чуть ли не голубем мира и защитником американских ценностей:
«Это была мрачная речь, Америка, которую описал Трамп, наполнена пострадавшими от «бедности, преступности, банд и наркотиков» жителями провинциальных городов, обитающих по всей стране возле «проржавевших заводов», - так описал выступления Трампа журналист издания Бенджамин Уоллес-Уэллс. – Но в ней не было ни слова, о «жертвах, принесенных нашими предками», о которых говорил в своей первой инаугурационной речи Обама, ни о ценностях Америки или ее духе».
Соперница избранного президента США Дональда Трампа на выборах Хиллари Клинтон и ее муж, бывший президент Билл Клинтон тоже прибыли на инаугурацию
Также Уоллес-Уэлс не скупился в метафорах, описывающих не лучшую, по его мнению, физическую форму немолодого американского лидера, который «промахнулся», пытаясь поцеловать свою жену. Перед инаугурацией же The New Yorker в подобном стиле писал о том, что «мы проводим первого президента-афроамериканца - человека честного, достойного, богатого духом, - и станем свидетелями инаугурации мошенника, который ничего не сделал, чтобы оттолкнуть сторонников ксенофобии».
Несколько разрядила и без того до предела нагнетенную американскими СМИ обстановку USA Today, назвав «лучшим мемом инаугурации» презрительный взгляд Мишель Обамы, которым та одаривала новую первую леди - Меланью Трамп.
Европейские СМИ
В отличие от американских изданий европейские старались быть более выдержанными, хотя в своей массе придерживались той же либеральной антитрамповской риторики. При этом довольно часто увязывали личность нового американского президента с его якобы пророссийскими симпатиями: «Трамп представляется в роли разрушителя империи или врача, отключающего аппаратуру пациенту, - пишет французская Le Monde. ... Он выражает понимание и симпатию идее влияния России в постсоветской Европе, вызывая шок на обоих берегах Атлантики, тревогу на Украине и в Прибалтике и аплодисменты в Москве».
Очень характерно отреагировали на слова Трампа и в стране, которая с 2014-го пытается позиционировать себя как форпост западной цивилизации в Восточной Европе и основным союзником США в регионе – Украине. Местные СМИ, в отличие от периода предвыборной компании, когда Трампа клеймили чуть не как агента Москвы, стали, скорее, нейтральными в оценках, но во всех текстов украинских журналистов по теме стала характерна интонации некоей неопределенности и непонимания курса новой американской администрации:
«Конечно же, самой большой загадкой является то, каким образом новая администрация собирается взаимодействовать с Россией, - публикует Segodnya.ua статью украинского посла в Турции Сергея Корсунского. - Среди множества вопросительных знаков зазеркалья «нового мирового порядка» российский выглядит наиболее вопросительно».
При этом автор высказывает надежду на то, что заявления Трампа о «великой Америке» и желание Путина «поднять Россию с колен» рано или поздно придут в противоречие и спровоцируют конфликт между Вашингтоном и Москвой.
Совершенно другое настроение демонстрирует издание «Голос Армении» - страны, позиционирующей себя как союзника России:
«Попытка Обамы заключить нового президента в жесткие рамки, навязав ему негативную модель отношений с Россией, настолько прозрачна, что может вызвать только улыбку снисхождения, - пишет обозреватель Гаспар Адамян. - Трамп прекратит триллионные расходы на решение внешнеполитических вопросов к удовольствию рядовых американских налогоплательщиков, а отмена санкций позволит российской экономике вздохнуть свободно».
По мнению журналиста, мир ждет повышение цен на нефть, а российскую экономику – «позитивные сдвиги», что «непременно отразится на экономике Армении».
Реакция россин
Дональд Трамп был приведен к присяге в ходе церемонии инаугурации на ступенях Капитолия в Вашингтоне. Присягу Трампа принял председатель Верховного суда США Джон Робертс
В самих США отмечают, что инаугурация Трампа вызвала живой интерес у россиян, которые увидели в фигуре нового президента США и его словах надежду на потепление отношений между обеими странами. Так, в репортаже CNN, который цитирует телеканал RT, обозреватель Джилл Догеррти говорит о том, что «инаугурацию Трампа россияне смотрят так: Россию больше не будут считать региональной державой, как ее называл президент Обама, но подлинной мировой державой, и она станет очень влиятельной».
Соответствует этому высказыванию и общая тональность большинства российских СМИ, опубликовавших репортажи или аналитические тексты, приуроченные к вступлению в должность нового американского лидера.
Так, «Известия» приводят слова сторонников Трампа, бывших зрителями торжественной церемонии, наполненных надеждой на восстановление нормальных отношений с Москвой, в частности некоего Джефа: «Трамп обязательно восстановит отношения с Россией. Для чего нам конфронтация? Трамп хочет делать деньги, Россия хочет делать деньги, почему мы должны от этого отказываться. Я не знаю никого из своих друзей, кто бы плохо относился к России, хотя по телевизору постоянно говорят: «хакерские атаки, Россия напала на нас, русская агрессия». Я не верю в это».
В свою очередь «Коммерсант» обошел тему российско-американских взаимоотношений, но репортаж издания получился, в целом, умеренно протрамповским.
«Различия с выступлением Барака Обамы на инаугурации в 2013 году были огромными, - костатирует издание. - Президент-демократ, в пятницу уступивший Белый дом Дональду Трампу, много говорил о проблемах экологии и изменениях климата, о необходимости «более гостеприимно встречать полных надежд и стремлений иммигрантов», о намерении «поддерживать демократию везде -в Азии и Африке, в Северной и Южной Америке и на Ближнем Востоке, поскольку американские интересы и американское самосознание требуют действий в помощь тем, кто стремится к свободе». А речь нового президента была посвящена, прежде всего, внутренней и социальной политике».